-
March 5, 2010
В школьном округе Нижнего Мэриона (LMSD) каждый ученик получает в пользование лэптоп MacBook.
[Translate]
-
March 5, 2010
Диетологи давно предупреждали об опасностях, которые таят в себе «хот-доги».
[Translate]
-
March 5, 2010
Валерий Ершов появился в Нью-Йорке в самом конце 80-х.
[Translate]
-
March 5, 2010
Путешествия в чудодейственные приморские здравницы были излюбленным делом знающих в этом толк античных гедонистов.
[Translate]
-
March 5, 2010
За последние полмесяца в Нью-Йорке участились случаи получения пассажирами увечий и даже гибели в сабвее.
[Translate]
-
March 5, 2010
Прежде чем разбираться в том, что творится сейчас с «Тойотой», посмотрим, что происходило в 80-х годах с «Ауди-5000».
[Translate]
-
March 5, 2010
Чтобы дать старт перекрестному году Франции в России и России во Франции, лидеры государств встретились в Париже.
[Translate]
-
March 5, 2010
Сколько сегодня стоит в Америке почтовая марка?
[Translate]
-
March 5, 2010
Была без радости любовь, разлука будет без печали…
[Translate]
-
March 5, 2010
Главный организатор ванкуверских Игр Джон Фурлонг уверен, что Олимпиада изменила Канаду и ее жителей к лучшему.
[Translate]
-
March 5, 2010
Вы живете в США? Заботитесь об экологии? Хотите тратить меньше денег на электроэнергию?
[Translate]
-
March 5, 2010
В последние дни на политической сцене Нью-Йорка (штата и города) бушуют нешуточные страсти.
[Translate]
-
March 5, 2010
Финансовый кризис заметно отразился на американской индустрии развлечений.
[Translate]
-
March 5, 2010
Сотни девушек в предвкушении самого важного дня в их жизни – свадьбы.
[Translate]
-
March 5, 2010
По оценке экспертов ЮНЕСКО, трехсотая часть богатств человечества за всю его историю лежит в кладах.
[Translate]
-
March 5, 2010
В Соединенных Штатах произошла трагедия, которую, к сожалению, можно назвать «очередной».
[Translate]
-
March 5, 2010
Европейский суд по правам человека 4 марта приступил к рассмотрению жалобы ЮКОСа на действия российских налоговых органов.
[Translate]
-
March 5, 2010
Сотни тысяч американских безработных могут вздохнуть свободно.
[Translate]
-
March 5, 2010
Вопрос вопросов: вправе ли мы игнорировать политический посыл искусства?
[Translate]
-
March 5, 2010
Светлана Кузнецова входит в десятку лучших теннисисток мира. Она чаще всех россиян выходила в финалы турниров Большого шлема.
[Translate]
-
March 5, 2010
Слухи о кончине внедорожника «Хаммер» оказались преувеличенными.
[Translate]
-
March 5, 2010
В последнее время политический курс Обамы сравнивается с программой Национал-социалистической партии Германии.
[Translate]
-
March 5, 2010
Наступление марта обещает оживление в театрах: туристы начинают возвращаться в Нью-Йорк после затяжной зимы.
[Translate]
-
February 26, 2010
Новая книга Веры Павловой If There Is Something To Desire уже появилась на прилавках американских магазинов.
[Translate]